Библия Пс Псалтирь 40:7 (41) › сравнение

Псалтирь 40:7 (41)

Сравнение:
Псалтирь 40:7 (41)


И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.

Если приходит кто навестить меня, то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи; потом он выходит и всем их рассказывает.

Современный перевод РБО

Приходят меня посетить — и лгут, в сердце злобу копят, выйдут — всем разгласят.

Если и приходит кто меня навестить — говорит пустое; такие всё худое слагают в уме[2] своем и, выйдя от меня, о том рассказывают повсюду.

Если кто-то приходит посмотреть на меня, то говорит ложь. В своём сердце он собирает неправду, а когда выходит, рассказывает всем.

Истинные намерения свои скрывая, ко мне приходят недруги мои, а затем распространяют сплетни обо мне.

Когда приходит кто-нибудь ко мне, то копит в сердце клевету и после распространяет сплетни обо мне.

И если (кто) приходил видеть (меня), говорило неправду сердце его, он собирал беззаконие в себе. А когда выходил он вон, то сговаривались вместе:

И҆ вхожда́ше ви́дѣти, всꙋ́е глаго́лаше се́рдце є҆гѡ̀: собра̀ беззако́нїе себѣ̀, и҆схожда́ше во́нъ и҆ глаго́лаше вкꙋ́пѣ.

И вхожда́ше ви́дети, всу́е глаго́лаше се́рдце eго́, собра́ беззако́ние себе́, исхожда́ше вон и глаго́лаше вку́пе.

Параллельные ссылки — Псалтирь 40:7

Синодальный перевод:
Мф 3:15; Мк 1:2; Лк 24:27; Лк 24:44; Ин 5:30; Ин 5:39; Ин 6:27; Ин 6:38; Деян 10:43; 1Пет 1:10-11; 1Кор 15:3-4; Евр 9:9; Евр 9:11; Евр 10:7-9; Откр 19:10; Быт 3:15; Лев 4:31; Езд 6:1; Иер 36:2; Зах 2:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.