Библия Пс Псалтирь 41:7 (42) › сравнение

Псалтирь 41:7 (42)

Сравнение:
Псалтирь 41:7 (42)


Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.

Душа моя унывает во мне, поэтому я вспоминаю Тебя с земли иорданской, с высот Хермона, с горы Мицар.

Современный перевод РБО

Унывает душа моя, я о Тебе вспоминаю на земле Иорданской, на горах Хермонских, горе Мицар.

Боже мой, душа моя в унынии, поэтому о Тебе думаю на берегах Иордана,[4] на высотах Ермона, на горе Мицар.

Моя душа унывает, поэтому я вспоминаю о Тебе с иорданской земли, с Ермона, с горы Цоар.

На сердце грусть, и потому меня воспоминания переносят к тому холму, где течёт Иордан близ горы Ермон.

Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан.

Во мне самом душа моя смущена, посему я буду воспоминать о Тебе от земли Иорданской и Ермониимской, от горы Малой.

Ко мнѣ̀ самомꙋ̀ дꙋша̀ моѧ̀ смѧте́сѧ: сегѡ̀ ра́ди помѧнꙋ́хъ тѧ̀ ѿ землѝ і҆ѻрда́нски и҆ є҆рмѡнїи́мски, ѿ горы̀ ма́лыѧ.

Ко мне самому́ душа́ моя́ смяте́ся: сего́ ра́ди помяну́х Тя от земли́ Иорда́нски и Ермонии́мски, от горы́ ма́лыя.

Параллельные ссылки — Псалтирь 41:7

Синодальный перевод:
Мф 22:15; Мф 26:3-4; Лк 6:45; Рим 1:29; 2Кор 12:20; Пс 30:13 (31); Пс 55:5-6 (56); Пс 70:11 (71); Пс 137:7 (138); Притч 12:5; Притч 16:28; Притч 26:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.