увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
но, увидев Сион, поразились, ужаснулись и обратились в бегство.
Современный перевод РБО
увидели, изумились, устрашились, бежали;
при подходе к городу они поражены были видом его, в смятение пришли и в бегство обратились.
но увидели, сильно удивились, ужаснулись и обратились в бегство.
увидели этот город, и, ужаснувшись, отступили.
увидели этот город, и отступили в страхе.
Они, видя сие, удивились, смутились, поколебались.
ті́и ви́дѣвше та́кѡ, ᲂу҆диви́шасѧ, смѧто́шасѧ, подвиго́шасѧ:
Ти́и ви́девше та́ко, удиви́шася, смято́шася, подвиго́шася.