Библия Пс Псалтирь 48:10 (49) › сравнение

Псалтирь 48:10 (49)

Сравнение:
Псалтирь 48:10 (49)


чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.

чтобы он остался вовеки жить и не увидел могилы.

Современный перевод РБО

Разве будет он вечно жить? Разве он не увидит могилы?

и вечно жить, избежав ямы могильной.

чтобы кто-то остался жить вечно и не увидел могилы.

и никто не может Богу заплатить сполна, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

и никто не может деньги Богу дать, чтобы жить вовеки и в могилу никогда не лечь.

Будет (ли) жить до конца, не увидит погибели?

и҆ жи́въ бꙋ́детъ до конца̀, не ᲂу҆́зритъ па́гꙋбы.

И жив бу́дет до конца́, не у́зрит па́губы.

Параллельные ссылки — Псалтирь 48:10

Синодальный перевод:
Откр 19:2; Откр 19:11; Исх 3:13-15; Исх 34:5-7; Втор 28:58; Нав 7:9; 1Пар 16:14; Пс 10:7 (11); Пс 44:7 (45); Пс 51:9 (52); Пс 98:4 (99); Пс 104:7 (105); Пс 112:3 (113); Пс 137:2-4 (138); Пс 144:17 (145); Ис 33:13; Ис 52:6; Мих 6:9; Мал 1:11; Мал 1:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.