когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями[96].
Современный перевод РБО
Видишь вора — и дружишь с ним, прелюбодеям ты сообщник;
завидев вора, тот же час сходишься с ним, с прелюбодеями охотно ты общаешься.
Когда видишь вора, то сходишься с ним и общаешься с изменяющими своим супругам.
Когда вы видите вора, то сразу же к нему примкнуть стремитесь. Увидев прелюбодея, вы согрешить готовы с ним.
Когда вы видите вора, вы сходитесь с ним, вы жребий тянете вместе с развратником.
Если ты видел вора, то спешил вместе с ним, и с прелюбодеем имел участие.
А҆́ще ви́дѣлъ є҆сѝ та́тѧ, те́клъ є҆сѝ съ ни́мъ, и҆ съ прелюбодѣ́емъ ᲂу҆ча́стїе твоѐ полага́лъ є҆сѝ:
А́ще ви́дел еси́ та́тя, текл еси́ с ним, и с прелюбоде́ем уча́стие твое́ полага́л еси́.