Библия Пс Псалтирь 49:8 (50) › сравнение

Псалтирь 49:8 (50)

Сравнение:
Псалтирь 49:8 (50)


Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;

Не за жертвы твои Я тебя корю — твои всесожжения всегда предо Мною.

Современный перевод РБО

Не за жертвы Я буду тебя укорять: всесожжения твои — всегда предо Мною;

Не за жертвы тебя укоряю: всесожжения твои всегда предо Мной.

Я буду наказывать тебя не за твои жертвы — твои всесожжения всегда передо Мной.

Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые, которые ты приносишь каждый день.

Не упрекаю тебя ни за жертвы твои, ни за дары сожжённые — всегда они передо Мной.

Не за жертвы твои Я буду укорять тебя — всесожжения твои предо Мною всегда.

Цена искупления немыслимо высока, и вовек ее не покрыть.

Не ѡ҆ же́ртвахъ твои́хъ ѡ҆бличꙋ̀ тѧ̀, всесожжє́нїѧ же твоѧ̑ предо мно́ю сꙋ́ть вы́нꙋ:

Не о же́ртвах твои́х обличу́ тя, всесожже́ния же твоя́ предо Мно́ю суть вы́ну.

Параллельные ссылки — Псалтирь 49:8

Синодальный перевод:
Мф 16:26; Мк 8:37; Лк 7:42; 1Пет 1:18; 1Кор 15:55; Лев 25:31; 1Цар 26:21; 4Цар 1:14; Иов 6:23; Иов 33:24; Иов 36:18-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.