Библия Пс Псалтирь 61:7 (62) › сравнение

Псалтирь 61:7 (62)

Сравнение:
Псалтирь 61:7 (62)


Только Он — твердыня моя и спасение моё, убежище моё: не поколеблюсь.

Только Он мне скала и спасение, Он — крепость моя; я не буду поколеблен.

Современный перевод РБО

Он один — мой утес и спаситель мой, Он — мой оплот, я не дрогну.

Он — скала моя и спасенье мое, твердыня моя, не поколеблюсь.

Только Он — моя скала, моё спасение и моё убежище, не поколеблюсь.

Лишь Он — моя Скала, Которая меня спасает, крепость, защищающая от полчищ грозного врага.

Лишь Он — моя скала и крепость, я потрясенья не узнаю никогда.

Ибо Он — Бог мой и Спаситель мой, защитник мой, не подвигнусь.

И҆́бо то́й бг҃ъ мо́й и҆ сп҃съ мо́й, застꙋ́пникъ мо́й: не преселю́сѧ.

И́бо Той Бог мой и Спас мой, Засту́пник мой, не преселю́ся.

Параллельные ссылки — Псалтирь 61:7

Синодальный перевод:
Лк 1:33; Лк 1:54-55; Евр 7:21-25; Евр 9:24; Быт 24:27; Быт 32:10; 2Цар 15:20; Пс 15:5 (16); Пс 20:7 (21); Пс 39:11 (40); Пс 40:12 (41); Пс 42:3 (43); Пс 56:3 (57); Пс 60:4 (61); Пс 88:24 (89); Пс 113:9 (115:1); Пс 114:9 (116); Притч 14:22; Притч 20:28; Ис 9:6-7; Ис 16:5; Ос 6:2; Мих 7:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.