Библия Пс Псалтирь 61:6 (62) › сравнение

Псалтирь 61:6 (62)

Сравнение:
Псалтирь 61:6 (62)


Только в Боге успокаивайся, душа моя! Ибо на Него надежда моя.

Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.

Современный перевод РБО

Лишь в Боге, душа моя, ищи покой, на Него — надежда моя.

Душа моя покой находит только в Боге: Он один, в Ком черпаю я помощь.

Моя душа, успокаивайся только в Боге! Ведь на Него моя надежда.

Душа моя покой обретёт только в Боге, мои надежды все исходят от Него.

Душа моя покой обретёт только в Боге, мои надежды все исходят от Него.

Но только Богу повинуйся, душа моя, ибо от Него — терпение мое.

Ѻ҆ба́че бг҃ови повини́сѧ, дꙋшѐ моѧ̀: ꙗ҆́кѡ ѿ тогѡ̀ терпѣ́нїе моѐ.

Оба́че Бо́гови повини́ся, душе́ моя́, я́ко от Того́ терпе́ние мое́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 61:6

Синодальный перевод:
Пс 15:5 (16); Пс 20:4 (21); Пс 20:6 (21); Пс 20:7 (21); Пс 71:15-17 (72); Пс 88:36-37 (89); Ис 16:5; Ис 53:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.