Библия Пс Псалтирь 64:12 (65) › сравнение

Псалтирь 64:12 (65)

Сравнение:
Псалтирь 64:12 (65)


венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,

Ты венчаешь год Своей щедростью, и повозки Твои перегружены изобилием.

Современный перевод РБО

Ты венчаешь год щедротами Твоими, где Ты проедешь — там земля полна изобилия,

Щедростью Своей увенчал Ты год, и стези Твои плодородием пышут.

Ты венчаешь год Твоим благополучием, Твои пути источают изобилие,

Ты новый год начинаешь с обильной жатвы, а заканчиваешь его богатым урожаем.

Ты щедростью год венчаешь, в Твоих кузовах изобилье.

Ты благословишь венец лета благости Твоей, и поля Твои наполнятся туком.

Блгⷭ҇ви́ши вѣне́цъ лѣ́та бл҃гости твоеѧ̀, и҆ полѧ̀ твоѧ̑ и҆спо́лнѧтсѧ тꙋ́ка:

Благослови́ши вене́ц ле́та бла́гости Твоея́, и поля́ Твоя́ испо́лнятся ту́ка,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.