Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
«Цари войск обращаются в бегство, а обитающая дома делит добычу.
Современный перевод РБО
Цари воинств бегут, бегут! А ты, оставшаяся дома, дели добычу!
[13-14] « Бегут цари и войска их бегут, они бегут!..» Женщины в домах делили добычу — слепки голубей, крылья которых серебром покрыты и оперенье желтизною золота сверкает. (Как могли некоторые из вас во время битвы прятаться в овечьих загонах?)
Цари войск бегут. Они бегут, а сидящая дома делит добычу.
«В бег обратились армий вражеских цари, добычу, принесённую с войны, разделят дома жёны. И все, кто оставались дома, тоже богатство обретут.
"В бег обратились армий вражеских цари, добычу, принесённую с войны, разделят дома жёны. И все, кто оставался дома, тоже богатство обретут.
Царь сил возлюбленного (народа), прекрасному дому (дал слово) делить добычу.
цр҃ь си́лъ возлю́бленнагѡ, красото́ю {ра́ди красоты̀} до́мꙋ раздѣли́ти кѡры́сти.
Царь Сил Возлю́бленнаго, красото́ю до́му раздели́ти коры́сти.