Библия Пс Псалтирь 67:24 (68) › сравнение

Псалтирь 67:24 (68)

Сравнение:
Псалтирь 67:24 (68)


чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов».

чтобы ты окунул ноги свои, а твои псы — языки свои, в кровь твоих врагов».

Современный перевод РБО

Так что ты погрузишь стопы свои в кровь, и твои псы будут лакать кровь врагов.

чтобы в их крови омыл[6] ты свои ноги и псы твои получили долю свою после победы над врагом».

чтобы ты погрузил свою ногу, как и твои псы свой язык, в кровь врагов».

И тогда ноги ты омоешь в его крови, и кровь его лакать твои собаки будут».

и ноги ты омоешь в их крови, их кровь лакать твои собаки будут".

Дабы омочилась нога твоя и язык псов твоих кровью врагов Его.

ꙗ҆́кѡ да ѡ҆мо́читсѧ нога̀ твоѧ̀ въ кро́ви, ѧ҆зы́къ пє́съ твои́хъ ѿ вра̑гъ ѿ негѡ̀.

Я́ко да омо́чится нога́ Твоя́ в кро́ви, язы́к пес твои́х, от враг от него́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.