Библия Пс Псалтирь 67:5 (68) › сравнение

Псалтирь 67:5 (68)

Сравнение:
Псалтирь 67:5 (68)


Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицом Его.

Пойте Богу! Воспевайте Его имя! Воспойте Того, Кто шествует на облаках![127] Господь — имя Его, радуйтесь же пред лицом Его!

Современный перевод РБО

Пойте о нашем Боге, воспевайте имя Его, путь готовьте Едущему по небесам. Господь — имя Его, радуйтесь перед Ним!

Пойте Богу, славьте имя Его, превозносите Грядущего на облаках,[2] ГОСПОДЬ[3] — имя Ему, радуйтесь пред Ним!

Пойте нашему Богу, пойте Его имени! Превозносите Идущего по небесам! Его имя — Господь, радуйтесь перед Его лицом.

Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто шествует по облакам. Имя Его — Господь. С радостью поклонись Ему!

Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто по пустыне едет. Имя Его — Господь. Воспой Его имя.

Воспойте Богу, пойте имени Его, готовьте путь Шествующему на запад, — Господь имя Ему, — и радуйтесь пред Ним. Да смятутся от лица Его,

Воспо́йте бг҃ꙋ, по́йте и҆́мени є҆гѡ̀: пꙋтесотвори́те возше́дшемꙋ на за́пады, гдⷭ҇ь и҆́мѧ є҆мꙋ̀: и҆ ра́дꙋйтесѧ пред̾ ни́мъ.

Воспо́йте Бо́гу, по́йте и́мени Его́, путесотвори́те возше́дшему на за́пады. Госпо́дь и́мя Ему́, и ра́дуйтеся пред Ним.

Параллельные ссылки — Псалтирь 67:5

Синодальный перевод:
Мф 6:9-10; Пс 66:3 (67).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.