Библия Пс Псалтирь 72:14 (73) › сравнение

Псалтирь 72:14 (73)

Сравнение:
Псалтирь 72:14 (73)


и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?

Целый день я подвергался мучениям и был наказываем каждое утро.

Современный перевод РБО

Каждый день для меня был му́кой. Было каждое утро — горем».

каждый день[3] подвергался мукам и каждое утро — наказанию.

каждый день подвергал себя ударам и каждое утро — наказаниям».

Боже, все дни в страдании я пребываю и по утрам наказание терплю.

Все дни пребываю в страдании, по утрам терплю наказанье.

И подвергался я истязаниям во весь день, и самообличение мое (начиналось) с утра?»

и҆ бы́хъ ꙗ҆́звенъ ве́сь де́нь, и҆ ѡ҆бличе́нїе моѐ на ᲂу҆́треннихъ;

и бых я́звен весь день, и обличе́ние мое́ на у́тренних.

Параллельные ссылки — Псалтирь 72:14

Синодальный перевод:
Мф 23:30-36; Лк 1:68-75; 1Фес 2:15-16; Тит 2:14; Откр 6:9-11; Откр 17:6; Откр 18:20-24; Откр 19:2; Быт 4:10; Быт 48:16; Чис 31:49; 2Цар 4:9; 2Цар 22:3; 2Цар 23:17; 3Цар 1:29; 4Цар 1:14; 1Пар 11:19; Пс 24:22 (25); Пс 115:6 (116:15); Пс 129:8 (130); Ис 25:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.