Библия Пс Псалтирь 72:7 (73) › сравнение

Псалтирь 72:7 (73)

Сравнение:
Псалтирь 72:7 (73)


выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;

Вылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.

Современный перевод РБО

Жиром заплыли глаза, сердца переполнены похотью.

Глаза их заплыли жиром, вздорные мечтанья переполняют сердца их.

Их глаза выкатились от ожирения, в их сердце бродят помыслы.

Что-либо возжелав, они немедленно себе это забрать готовы, делают они всё, что хотят.

Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.

Происходит, как из тука, неправда их: ходят они по любви сердца.

И҆зы́детъ ꙗ҆́кѡ и҆з̾ тꙋ́ка непра́вда и҆́хъ: преидо́ша въ любо́вь се́рдца.

Изы́дет я́ко из ту́ка непра́вда их, преидо́ша в любо́вь се́рдца.

Параллельные ссылки — Псалтирь 72:7

Синодальный перевод:
Лк 1:33; Лк 2:14; Ин 12:34; Ин 14:27; Деян 4:32; Деян 10:36; Деян 13:47; Гал 3:8; Еф 2:14-17; 2Фес 3:16; Евр 1:8; Евр 7:2; Откр 7:9; 3Цар 4:24; 3Цар 4:25; 3Цар 5:4; 1Пар 22:8-9; Пс 28:11 (29); Пс 36:11 (37); Пс 46:9 (47); Пс 71:5 (72); Пс 88:37 (89); Пс 131:15-18 (132); Ис 2:4; Ис 9:6-7; Ис 11:6-9; Ис 32:3-8; Ис 32:15-20; Ис 35:1-10; Ис 53:10; Ис 54:11-17; Ис 55:10-13; Ис 60:1; Ис 60:22; Ис 61:3-6; Ис 61:10-11; Иер 33:6; Иез 21:27; Иез 28:2; Дан 2:44; Иоиль 2:23; Мих 4:1; Мих 4:3; Мих 5:5; Зах 9:10; Мал 4:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.