выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
Вылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.
Современный перевод РБО
Жиром заплыли глаза, сердца переполнены похотью.
Глаза их заплыли жиром, вздорные мечтанья переполняют сердца их.
Их глаза выкатились от ожирения, в их сердце бродят помыслы.
Что-либо возжелав, они немедленно себе это забрать готовы, делают они всё, что хотят.
Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.
Происходит, как из тука, неправда их: ходят они по любви сердца.
И҆зы́детъ ꙗ҆́кѡ и҆з̾ тꙋ́ка непра́вда и҆́хъ: преидо́ша въ любо́вь се́рдца.
Изы́дет я́ко из ту́ка непра́вда их, преидо́ша в любо́вь се́рдца.