Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
Знамений не видят наши глаза, и не осталось пророков, нет никого, кто знал бы, когда этому наступит конец.
Современный перевод РБО
Наших знамений не видно, пророков больше нет, и никто из нас не знает, надолго ли.
Никакого знаменья пророческого для себя мы не видим, нет более пророков среди нас, и как долго это продлится, никто из нас не знает.
Мы не видим наших знамений, нет уже пророка и нет среди нас тех, кто бы знал, как долго это будет.
Для нас больше нет знамений, нет больше пророков, и никто не знает, как долго это будет продолжаться.
Для нас больше нет знамений, нету больше пророков, и никто не знает, что делать.
Знамений наших мы не видели, нет более пророка, и нас уже не знает Он.
Зна́мєнїѧ и҆́хъ {зна́менїй на́шихъ} не ви́дѣхомъ: нѣ́сть ктомꙋ̀ прⷪ҇ро́ка, и҆ на́съ не позна́етъ ктомꙋ̀.
Зна́мения их не ви́дехом: несть ктому́ проро́ка, и нас не позна́ет ктому́.