Библия Пс Псалтирь 74:7 (75) › сравнение

Псалтирь 74:7 (75)

Сравнение:
Псалтирь 74:7 (75)


ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения.

Современный перевод РБО

Грядет Суд — но не с востока и не с запада, не из пустыни и не с гор.

То, что человека возвышает, не приходит с востока, с запада иль с юга,[1]

потому что возвышение приходит не с востока, не с запада и не с пустыни,

Нет силы на земле, способной повлиять на то, что в будущем произойдёт.

Нет на земле силы, способной придать человеку важность.

Ибо не с востока, не с запада, не с пустынных гор (суд),

ꙗ҆́кѡ нижѐ ѿ и҆схѡ́дъ, нижѐ и҆ за̑падъ, нижѐ ѿ пꙋсты́хъ го́ръ.

я́ко ниже́ от исхо́д, ниже́ от за́пад, ниже́ от пусты́х гор.

Параллельные ссылки — Псалтирь 74:7

Синодальный перевод:
Мф 22:7; Исх 20:24; Втор 12:5; 3Цар 8:20; 4Цар 25:9; Пс 78:1 (79); Пс 82:12 (83); Пс 88:39 (89); Ис 64:11; Иер 19:13; Иез 24:21; Агг 1:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.