Библия Притч Притчи 11:12 › сравнение

Притчи 11:12

Сравнение:
Притчи 11:12


Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.

Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык.

Современный перевод РБО

Глупец бесчестит ближнего, а кто понимает — промолчит.

Кто выказывает презрение к ближнему — лишен здравого смысла, а человек разумный хранит молчание.

Глупый с презрением высказывает своему ближнему, а разумный человек молчит.

Глупец клевещет на своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.

Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.

Лишенный разума осмеивает граждан, а разумный человек безмолвствует.

Рꙋга́етсѧ гра́жданѡмъ лише́нный ра́зꙋма, мꙋ́жъ же мꙋ́дръ безмо́лвїе во́дитъ.

Ругается гражданом лишенный разума, муж же мудр безмолвие водит.

Параллельные ссылки — Притчи 11:12

Синодальный перевод:
Лк 16:14; Лк 18:9; Ин 7:48-52; 1Пет 2:23; 1Кор 4:10; Суд 9:27-29; Суд 9:38; 1Цар 10:27; 4Цар 18:36; Неем 4:2-4; Пс 120:4; Пс 123:3-4; Притч 10:19; Притч 14:2; Притч 14:21; Притч 15:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.