Библия Притч Притчи 11:28 › сравнение

Притчи 11:28

Сравнение:
Притчи 11:28


Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.

Надеющийся на богатства увянет[47], а праведный будет цвести, как зеленая ветка.

Современный перевод РБО

Кто полагается на свое богатство — падет, а праведники будут как зеленеющее дерево.

Кто на богатство свое полагается, тот падет, а праведники полны сил будут, словно свежая листва.[13]

Надеющийся на своё богатство упадёт, а праведники будут распускаться как листва.

Кто верит лишь в своё богатство, упадёт как мёртвый лист, но добрый расцветёт словно молодой побег.

Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.

Надеющийся на свое богатство падет, а защищающий праведных возсияет.

Надѣ́ѧйсѧ на бога́тство своѐ, се́й паде́тъ: застꙋпа́ѧй же првⷣныхъ, то́й возсїѧ́етъ.

Надеяйся на богатство свое, сей падет: заступаяй же праведных, той возсияет.

Параллельные ссылки — Притчи 11:28

Синодальный перевод:
Мф 13:22; Мф 19:23; Мк 10:24; Лк 12:20; Лк 18:24; Иак 3:18; Иак 5:1; 1Тим 6:17; Втор 8:12-14; Иов 31:24-25; Пс 1:3; Пс 52:7; Пс 52:8; Пс 62:10; Пс 92:12-14; Притч 10:15; Притч 14:11; Ис 60:21; Иер 17:8; Иез 28:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.