Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.
Надеющийся на богатства увянет[47], а праведный будет цвести, как зеленая ветка.
Современный перевод РБО
Кто полагается на свое богатство — падет, а праведники будут как зеленеющее дерево.
Кто на богатство свое полагается, тот падет, а праведники полны сил будут, словно свежая листва.[13]
Надеющийся на своё богатство упадёт, а праведники будут распускаться как листва.
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт как мёртвый лист, но добрый расцветёт словно молодой побег.
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.
Надеющийся на свое богатство падет, а защищающий праведных возсияет.
Надѣ́ѧйсѧ на бога́тство своѐ, се́й паде́тъ: застꙋпа́ѧй же првⷣныхъ, то́й возсїѧ́етъ.
Надеяйся на богатство свое, сей падет: заступаяй же праведных, той возсияет.