Библия Притч Притчи 18:24 › сравнение

Притчи 18:24

Сравнение:
Притчи 18:24


Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг более привязанный, нежели брат.

Есть друзья, с которыми лучше не знаться,[76] но истинный друг ближе иного брата.

Современный перевод РБО

У кого друзей много, тому несдобровать, но любовь иного друга — крепче братской.

Бывают друзья, от которых одни беды,[13] а бывает друг, что любит сильнее брата.

Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным, и бывает друг намного ближе, чем брат.

Времяпрепровождение со множеством друзей приятно, но близкий друг может быть ближе брата.

Со множеством друзей приятно, но близкий друг может быть ближе брата.

Бывает друг, любящий только дружбу вести, и бывает (истинный) друг, более привязанный, нежели брат107.

Съ молє́нїи глаго́летъ ᲂу҆бо́гїй, бога́тый же ѿвѣща́етъ же́стокѡ.

С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.

Параллельные ссылки — Притчи 18:24

Синодальный перевод:
Мф 26:49-50; Мк 14:31; Лк 5:7; Ин 15:14-15; Быт 21:27; Быт 23:7; Быт 39:8; Втор 13:6; Нав 2:14; Руфь 1:14; Руфь 4:15; 1Цар 18:1; 1Цар 19:4-5; 1Цар 20:17; 1Цар 30:26-31; 2Цар 1:26; 2Цар 9:1-13; 2Цар 15:15; 2Цар 15:21; 2Цар 16:17; 2Цар 17:27-29; 2Цар 19:30-39; 2Цар 21:7; 1Пар 12:38-40; Иов 2:11; Иов 19:14; Притч 17:17; Притч 27:9; Притч 27:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.