Библия Притч Притчи 22:16 › сравнение

Притчи 22:16

Сравнение:
Притчи 22:16


Кто обижает бедного, чтобы умножить своё богатство, и кто даёт богатому, тот обеднеет.

Притесняющий бедных, чтобы обогатиться, и дающий богатым подарки обнищают.

Современный перевод РБО

Что угнетать бедняка ради корысти, что богачу давать — лишь убыток.

Кто бедного угнетает ради достатка и взятки дает богачу — обнищает.

Тот, кто притесняет бедного, чтобы умножить своё богатство, как и тот, кто даёт богатому, обеднеет.

Притеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым лишь разорят тебя.

Претеснение бедняков ради обогащения и приношение даров богатым приносят только потери.

Глупость висит на сердце юноши, а жезл и наставление далеко (отгоняет)148 от него (ее).

Безꙋ́мїе ви́ситъ на се́рдцы ю҆́нагѡ: же́злъ же и҆ наказа́нїе дале́че (ѿго́нитъ) ѿ негѡ̀.

Безумие висит на сердцы юнаго: жезл же и наказание далече (отгонит) от него.

Параллельные ссылки — Притчи 22:16

Синодальный перевод:
Лк 6:33-35; Лк 14:12-14; Лк 16:24; Иак 2:6; Иак 2:13; Иак 5:1-5; 1Тим 6:9; Лев 25:14; Втор 24:14; Иов 20:19-29; Иов 24:4; Пс 10:9; Пс 12:5; Притч 14:31; Притч 17:18; Притч 22:7; Притч 22:22-23; Притч 28:3; Притч 30:14; Мих 2:2-3; Авв 2:6; Зах 7:9-14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.