Библия Притч Притчи 27:21 › сравнение

Притчи 27:21

Сравнение:
Притчи 27:21


Что плавильня — для серебра, горнило — для золота, то для человека уста, которые хвалят его.

Тигель — для серебра, и для золота — горн плавильный, а человек испытывается похвалами.

Современный перевод РБО

Как тигель для серебра и горнило для золота, так для человека — слова похвалы.

Серебру — тигель, и горн — для золота,[21] человек же похвалою[22] испытывается.

Как плавильня — для серебра, печь — для золота, так для человека слова, которые его хвалят.

Люди очищают огнём золото и серебро, так же и человек проверяется хвалой, воздаваемой ему другими.

Люди очищают огнём золото и серебро, так же человек проверяется хвалой, воздаваемой ему другими.

Как плавильней серебро, горнилом золото206, так человек испытывается устами, которые хвалят его. Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.

И҆скꙋше́нїе сребрꙋ̀ и҆ зла́тꙋ раздеже́нїе: мꙋ́жъ же и҆скꙋша́етсѧ ᲂу҆сты̑ хва́лѧщихъ є҆го̀. Се́рдце беззако́нника взыскꙋ́етъ ѕла̑ѧ, се́рдце же пра́во взыскꙋ́етъ ра́зꙋма.

Искушение сребру и злату раздежение: муж же искушается усты хвалящих его. Сердце беззаконника взыскует злая, сердце же право взыскует разума.

Параллельные ссылки — Притчи 27:21

Синодальный перевод:
1Пет 1:7; 1Пет 4:12; 1Цар 18:7-8; 1Цар 18:15-16; 1Цар 18:30; 1Цар 25:33; 2Цар 14:17; 2Цар 14:25; 2Цар 15:6-12; Иов 28:1; Пс 12:6; Пс 66:10; Притч 17:3; Зах 13:9; Мал 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.