Библия Притч Притчи 27:22 › сравнение

Притчи 27:22

Сравнение:
Притчи 27:22


Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, — не отделится от него его глупость.

Современный перевод РБО

Даже если толочь дурня в ступе пестом, вместе с зерном, дурь из него не вылущить.

Хоть растолки глупца в ступе вместе с зерном, глупость от него не отстанет.

Хоть растолки глупого в ступе вместе с зерном, не отделится от него его глупость.

Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости.

Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости.

Если неразумного будешь бить для посрамления его среди народного собрания, — не отымешь безумия его.

А҆́ще бїе́ши безꙋ́мнаго посредѣ̀ со́нмища срамлѧ́ѧ є҆го̀, не ѿи́меши безꙋ́мїѧ є҆гѡ̀.

Аще биеши безумнаго посреде сонмища срамляя его, не отимеши безумия его.

Параллельные ссылки — Притчи 27:22

Синодальный перевод:
Мк 7:22; Откр 16:10-11; Исх 12:30; Исх 14:5; Исх 15:9; Суд 16:4; 1Цар 19:21; 3Цар 22:18; 4Цар 1:13; 2Пар 24:14; 2Пар 28:22-23; Пс 14:1; Пс 85:8; Притч 10:13; Притч 14:24; Притч 17:10; Притч 23:35; Притч 26:3; Ис 1:5; Иер 5:3; Иер 13:23; Иер 44:15-16; Ос 7:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.