Когда страна отступит от закона, тогда много в ней начальников; а при разумном и знающем муже она долговечна.
Когда в стране беззаконие, у неё много правителей,[120] а при разумном правителе — стабильность.
Современный перевод РБО
Когда в стране смута, правителей много, но с правителем разумным и сведущим страна устоит.
При беззаконии не избежать многовластия в стране,[1] а правитель проницательный и сведущий упрочит ее благоденствие.[2]
Когда в стране беззаконие, тогда в ней много начальников, а при разумном и знающем человеке она долговечна.
В стране, народ которой отказывается подчиняться законам, будет много плохих правителей. Однако в земле, где уважается закон, будет царствовать мудрый правитель на протяжении долгих лет.
Если страна отказывается подчиняться, то в ней будет много недолгих и плохих правителей, но если у народа один мудрый правитель, он будет долговечен.
За грехи нечестивых возбуждаются суды, а благоразумный человек прекратит их.
За грѣхѝ нечести́выхъ сꙋ́дове востаю́тъ: мꙋ́жъ же хи́трый ᲂу҆гаси́тъ ѧ҆̀.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.