Она наблюдает за хозяйством в доме своём и не ест хлеба праздности.
Она смотрит за делами своей семьи, хлеб безделья она не ест.
Современный перевод РБО
следит, как идут дела дома, и не напрасно ест свой хлеб.
За домашним хозяйством зорко следит и хлеб свой ест недаром.[25]
Она следит за хозяйством в своём доме и не ест хлеб безделья.
Она не ленива и заботится обо всём доме.
Она не ленива и заботится о всём доме.
Тесны пути в дом ея239 и хлеба праздности не ест.
Тѣ̑сны стєзѝ до́мꙋ є҆ѧ̀, бра́шна же лѣ́ностнагѡ не ꙗ҆дѐ.
Тесны стези дому ея, брашна же леностнаго не яде.