Библия Притч Притчи 4:8 › сравнение

Притчи 4:8

Сравнение:
Притчи 4:8


Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;

Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия.

Современный перевод РБО

Оцени мудрость — и она вознесет тебя, прославит тебя, если обнимешь ее.

Лелей мудрость — и она тебя возвысит, прославит тебя, если заключишь ее в объятья.[3]

Высоко цени её, и она возвысит тебя, она прославит тебя, если ты прилепишься к ней.

Люби мудрость, и она прославит тебя; не оставляй её, и она принесёт тебе честь.

Люби мудрость и она прославит тебя, сделай её самым важным и она принесет тебе честь.

Храни ее, и она возвысит тебя; почти ее, чтобы ты был в объятиях ея;

Ѡ҆градѝ ю҆̀, и҆ вознесе́тъ тѧ̀: почтѝ ю҆̀, да тѧ̀ ѡ҆б̾и́метъ,

Огради ю, и вознесет тя: почти ю, да тя оымет,

Параллельные ссылки — Притчи 4:8

Синодальный перевод:
Иак 1:4; 1Цар 2:30; 3Цар 3:5-13; Притч 3:35; Притч 14:29; Притч 22:4; Еккл 8:1; Дан 12:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.