Притчи 5 глава » Притчи 5:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 5 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 5:23 / Притч 5:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

он умирает без наставления, и от множества безумия своего теряется.

Гибнет он, не получив наставления, и сбивается с пути по великой своей глупости.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Погубит его недостаток воспитания, избыток глупости с пути собьет.

Погибнет он, лишенный назидания, от избытка глупости пропадет.

Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.

Он умрёт, поскольку отказался от послушания, он угодит в ловушку собственных желаний.

Таковой умирает с ненаученными; лишившись всего своего имущества, он погибает за безумие.

Се́й скончава́етсѧ съ ненака́занными: ѿ мно́жества же своегѡ̀ житїѧ̀ и҆зве́ржетсѧ и҆ погиба́етъ за безѹ́мїе.

Сей скончавается с ненаказанными: от множества же своего жития извержется и погибает за безумие.

Параллельные ссылки — Притчи 5:23

2Пет 2:15-22; Иов 36:12; Иов 4:21; Притч 10:21; Притч 14:14; Притч 14:32; Пс 81:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.