Притчи 5 глава » Притчи 5:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 5 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 5:6 / Притч 5:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни ее, то пути ее непостоянны, и ты не узнаешь их.

О стезе жизни она и не думает; кривы её тропы, а она и не знает.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

О дороге жизни она не помыслит, как зыбки ее пути, сама не знает.

Не задумывается она о стезе жизни.4 Пути ее блуждают, и она не ведает о том.

Не следуй за ней, она сбилась с праведного пути и сама не ведает об этом. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.

Ибо на путь жизни не вступает, обманчивы стези ея и не разумны.

на пѹти҄ бо живѡ́тныѧ не нахо́дитъ, заблѹждє́нна же течє́нїѧ є҆ѧ̀ и҆ неблагоразѹ҄мна.

на пути бо животныя не находит, заблужденна же течения ея и неблагоразумна.

Параллельные ссылки — Притчи 5:6

2Фес 2:9-10; Притч 11:19; Притч 4:26; Притч 6:12-13; Притч 7:10-21; Пс 119:59; Пс 16:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.