Библия Притч Притчи 8:23 › сравнение

Притчи 8:23

Сравнение:
Притчи 8:23


от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.

я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.

Современный перевод РБО

Я возникла от начала времен, издревле, при основании мира.

Я существую вечно, изначально, прежде, чем земля обрела свое бытие.

Я помазана от века, от начала, прежде чем была земля.

Сотворена была я ещё до создания мира.

Сотворена я до созданья мира.

Прежде век Он основал меня: в начале, прежде нежели сотворил землю,

пре́жде вѣ̑къ ѡ҆снова́ мѧ, въ нача́лѣ, пре́жде не́же зе́млю сотвори́ти,

прежде век основа мя, в начале, прежде неже землю сотворити,

Параллельные ссылки — Притчи 8:23

Синодальный перевод:
Ин 17:24; Деян 14:15; 1Пет 1:20; 1Ин 1:1-2; Еф 1:10-11; Кол 1:17; 2Фес 2:13; Тит 1:2; Быт 1:26; Иов 26:7; Иов 34:13; Пс 2:6; Пс 93:2; Пс 102:25; Ис 9:6; Ис 43:13; Ис 57:15; Мих 5:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.