Притчи 8 глава » Притчи 8:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 8 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 8:23 / Притч 8:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.

я от века была назначена, изначально, прежде начала мира.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я возникла от начала времен, издревле, при основании мира.

Я существую вечно, изначально, прежде, чем земля обрела свое бытие.

Сотворена была я ещё до создания мира.

Сотворена я до созданья мира.

Прежде век Он основал меня: в начале, прежде нежели сотворил землю,

пре́жде вѣ҄къ ѡ҆снова́ мѧ, въ нача́лѣ, пре́жде не́же зе́млю сотвори́ти,

прежде век основа мя, в начале, прежде неже землю сотворити,

Параллельные ссылки — Притчи 8:23

1Ин 1:1-2; Еф 1:10-11; Быт 1:26; Ин 17:24; Мих 5:2; Пс 2:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.