Притчи 8 глава » Притчи 8:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Притчи 8 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Притчи 8:24 / Притч 8:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.

Я была рождена до существования океанов, до появления источников, изобилующих водой;

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Прежде первозданной бездны и источников вод я появилась;

Я родилась, когда не было еще первоначальной бездны10 и источников ее, исторгающих воду,

Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.

Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.

Прежде нежели сотворил бездны и прежде нежели произошли источники вод,

и҆ пре́жде не́же бє́здны содѣ́лати, пре́жде не́же произы́ти и҆сто́чникѡмъ во́дъ,

и прежде неже бездны соделати, прежде неже произыти источником вод,

Параллельные ссылки — Притчи 8:24

1Ин 4:9; Евр 1:5; Ин 1:14; Ин 3:16; Ин 5:20; Пс 2:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.