Библия Еккл Екклесиаст 10:2 › сравнение

Екклесиаст 10:2

Сравнение:
Екклесиаст 10:2


Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую.

Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого — влево.

Современный перевод РБО

Сердце мудрого влечется вправо, а сердце глупого — влево.

Если сердце мудрого поведет направо, то сердце глупца — налево,[1]

Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую.

Мысли мудрого ведут его правильным путём, но мысли глупца ведут его путём неверным.

Мысли мудрого ведут его правильным путём, но мысли глупца ведут его путём неверным.

Сердце мудраго на правой стороне его, а сердце глупаго на левой стороне его.

Сердце мудраго-на правую сторону его, а сердце безумнаго-на левую его сторону318.

У мудреца рассуждение здравое, а у глупца — бестолковое.

Се́рдце мꙋ́драгѡ ѡ҆деснꙋ́ю є҆гѡ̀, се́рдце же безꙋ́мнагѡ ѡ҆шꙋ́юю є҆гѡ̀:

Сердце мудраго одесную его, сердце же безумнаго ошуюю его:

Параллельные ссылки — Екклесиаст 10:2

Синодальный перевод:
Лк 12:18-20; Лк 14:28-32; 3Цар 12:8; 2Пар 10:8; Притч 14:8; Притч 17:16; Еккл 2:14; Еккл 8:5; Еккл 9:10; Еккл 10:10; Еккл 10:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.