Библия Еккл Екклесиаст 4:5 › сравнение

Екклесиаст 4:5

Сравнение:
Екклесиаст 4:5


Глупый сидит, сложив свои руки, и съедает плоть свою.

Глупый сидит сложа руки и слабеет от голода.

Современный перевод РБО

Глупый складывает руки и поедает собственную плоть.

Сидит глупец сложа руки, собственную плоть пожирая,

Глупый сидит, сложив свои руки, и съедает своё тело.

Некоторые говорят: «Глупо сидеть сложа руки и ничего не делать, ведь так можно от голода умереть».

Некоторые говорят: "Глупо сложить руки и ничего не делать: умрёшь от голода".

Глупый сидит сложив руки свои, и потом ему нечего есть, кроме плоти своей.

Безумный сложил свои руки и поедал плоть свою107.

Безꙋ́мный ѡ҆б̾ѧ́тъ рꙋ́цѣ своѝ и҆ снѣдѐ плѡ́ти своѧ̑.

Безумный объят руце свои и снеде плоти своя.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 4:5

Синодальный перевод:
Еф 5:29; Иов 13:14; Притч 6:10-11; Притч 11:17; Притч 12:27; Притч 13:4; Притч 20:4; Притч 24:33-34; Еккл 4:4; Ис 9:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.