Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа.
Лучше одна горсть с покоем, чем две горсти с трудом и погоней за ветром.
Современный перевод РБО
Лучше одна горсть в покое, чем две горсти в тяжких трудах и погоне за ветром.
но лучше горсть с покоем, чем полные ладони в трудах тяжких да за ветром в погоне…[5]
Лучше горсть с покоем, чем полные ладони с трудом и погоней за ветром.
Может быть, в этом есть правда, но я говорю: «Лучше довольствоваться тем, что есть у тебя, чем постоянно стремиться завладеть ещё большим богатством».
Может быть, в этом есть правда, но я говорю: "Лучше удовлетвориться тем, что есть у тебя, чем иметь больше, и никогда не довольствоваться этим".
Лучше одна полная горсть с спокойствием, нежели полныя пригорщи с мучением и с пустою мечтою.
Лучше горсть, наполненная с покоем, нежели две горсти, наполненныя108 с трудом и безпокойством духа109.
Бла́го є҆́сть и҆сполне́нїе го́рсти поко́ѧ, па́че и҆сполне́нїѧ двою̀ гѡ́рстїю трꙋда̀ и҆ произволе́нїѧ дꙋ́ха.
Благо есть исполнение горсти покоя, паче исполнения двою горстию труда и произволения духа.