А он во все дни свои ел впотьмах, в большом раздражении, в огорчении и досаде.
Все дни его жизни проходят во тьме, в большом разочаровании, огорчении и гневе.
Современный перевод РБО
Во все дни он ест во тьме, испытывает множество горестей, болезни и гнев.
а ему приходилось каждый день утолять голод во тьме, во всяком ожесточении, болезнях и досаде.
А он во все свои дни ел в темноте, в большом раздражении, в огорчении и в досаде.
Он имеет лишь дни, полные печали и скорби, а в конце очень встревожен и болен.
Он имеет лишь дни, полные печали и скорби, а в конце очень встревожен и болен.
Притом же он во все дни свои ел во мраке, и имел множество неприятностей, и огорчений, и досады.
Ибо все дни его-в темноте160, и в плаче, и в сильной ярости, и в161 страдании, и в162 огорчении163.
И҆́бо всѝ дні́е є҆гѡ̀ во тьмѣ̀ и҆ пла́чи и҆ въ ꙗ҆́рости мно́зѣ, и҆ въ недꙋ́зѣ и҆ во гнѣ́вѣ.
Ибо вси дние его во тме и плачи и в ярости мнозе, и в недузе и во гневе.