Библия Новый русский Новый русский перевод

Екклесиаст, 5 Екклесиаст, 5 глава

7 Богатство — суетно.
1 Подумай, прежде чем что-то сказать, не торопись произнести слово перед Богом. Бог на небе, а ты на земле, так будь же немногословен.
2 И как снятся беспокойные сны при множестве забот, так и речь глупца рождается при множестве слов.
3 Когда даешь обет Богу, не замедли исполнить его. Ему неугодны глупцы; исполни то, что обещал.
4 Лучше не давать обещания, чем дать и не исполнить.
5 Не позволяй устам своим ввести тебя в грех. И не говори посланнику[8]: «Мое обещание было ошибкой». Зачем тебе, чтобы Бог прогневался на слова твои и уничтожил дело твоих рук?
6 Суета во множестве сновидений, как и в многословии, поэтому бойся Бога!
7 Если ты увидишь, что в какой-то местности притесняют бедного и не соблюдается правосудие и справедливость, то не удивляйся этому, потому что над одним правителем стоит другой, который наблюдает за ним, а над ними есть ещё более высокое начальство.
8 Но всё же лучше для страны, чтобы у неё был царь, заботящийся о земле.[9]
9 Кто любит деньги, тому их никогда не хватает, и кто любит богатство, никогда не будет доволен своим доходом. И это тоже суета.
10 Когда увеличивается имущество, увеличивается и число нахлебников. В чем польза его владельцу, кроме как смотреть на него?
11 Сон работника — сладок, много ли он съел или мало. Но объевшийся богач всё ворочается в своей кровати.
12 И видел я ужасное зло под солнцем:
человек зря копил богатство —
13 оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.
14 Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмет от труда своего, не унесет с собой и горсти.
15 И это тоже ужасное зло:
каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер?
16 Все дни его жизни проходят во тьме, в большом разочаровании, огорчении и гневе.
17 Затем я понял, что хорошо и правильно для человека есть и пить и находить наслаждение в труде своем под солнцем в течение немногих дней жизни, что дал ему Бог, ведь такова его доля.
18 Более того, если Бог дает кому-либо богатство, имущество и возможность пользоваться ими, получить свою долю и наслаждаться своим трудом, то это дар Божий.
19 Редко такой человек размышляет о своей жизни, потому что Бог наполняет радостью сердце его.

Примечания к тексту

5 [8] ↑ — Этот посланник, скорее всего, священник, пришедший из храма за обещанным. Однако слово, стоящее в оригинале, можно перевести и как ангел.
8 [9] ↑ — Или: « Каждый получает прибыль от земли, и даже царь извлекает из нее свою пользу».
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Екклесиаст, 5 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.