1 σπεῦδε поспешай 4692 V-PAD-2S ταχυνάτω поторопится V-AAD-3S
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N ἐξενέγκαι вынести 1627 V-AAN προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P ὀλίγοι. немногие. 3641 A-NPM
2 παραγίνεται приходит 3854 V-PNI-3S πλήθει множестве 4128 N-DSN περισπασμοῦ хлопот N-GSM
ἄφρονος неразумного 878 A-GSM πλήθει множестве 4128 N-DSN
3 εὔξῃ пообещаешь 2172 V-FMI-2S εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF χρονίσῃς замедли 5549 V-AAS-2S τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN ἄφροσιν, неразумных, 878 A-DPM εὔξῃ пообещаешь 2172 V-FMI-2S ἀπόδος. отдай. 591 V-2AAM-2S
4 ἀποδοῦναι. отдать. 591 V-2AAN
5 τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N ἐξαμαρτῆσαι согрешать [на] V-AAN
εἴπῃς скажи 2036 V-2AAS-2S προσώπου лицом 4383 N-GSN ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S ὀργισθῇ был разгневан 3710 V-APS-3S διαφθείρῃ уничтожил 1311 V-PAS-3S ποιήματα творения 4161 N-APN
6 πλήθει множестве 4128 N-DSN ματαιότητες сует 3153 N-NPF πολλοί· многие; 4183 A-NPM σὺν вместе с тем 4862 PREP φοβοῦ. бойся. 5401 V-PNM-2S
7 συκοφαντίαν вымогательство [против] N-ASF
πένητος бедного 3993 N-GSM ἁρπαγὴν расхищение 724 N-ASF δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF ἴδῃς увидишь 1492 V-2AAS-2S θαυμάσῃς удивись 2296 V-AAS-2S πράγματι· деле; 4229 N-DSN ὑψηλὸς высокий 5308 A-NSM ὑψηλοῦ высокого 5308 A-GSM φυλάξαι надзирает 5442 V-AAN ὑψηλοὶ высокие 5308 A-NPM
8 περισσεία изобилие 4050 N-NSF ἐστι, есть, 1510 V-PAI-3S εἰργασμένου. возделанного. 2038 V-RMPGS
9 Ἀγαπῶν Любящий 25 V-PAP-NSM ἀργύριον серебро 694 N-NASN πλησθήσεται будет наполнен 4130 V-FPI-3S ἀργυρίου· серебром; 694 N-GSN ἠγάπησεν был довольным 25 V-AAI-3S πλήθει множеством 4128 N-DSN ματαιότης. суета. 3153 N-NSF
10 πλήθει множестве 4128 N-DSN ἀγαθωσύνης доброты 19 N-GSF ἐπληθύνθησαν были умножены 4129 V-API-3P ἔσθοντες едящие 2068 V-PAP-NPM ἀνδρεία мужественный
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
11 γλυκὺς Сладкий 1099 A-NSM φάγεται· будет есть; 5315 V-FDI-3S ἐμπλησθέντι насытившегося 1705 V-APP-DSM πλουτῆσαι разбогатеть 4147 V-AAN ἀφίων оставляющее 863 V-PAP-NSM ὑπνῶσαι. спать. V-AAN
12 ἀρρωστία, недуг, N-NSF
ἥλιον, солнцем, 2246 N-ASM πλοῦτον богатство 4149 N-ASM φυλασσόμενον сохраняемое 5442 V-PMPAS
13 ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S πλοῦτος богатство 4149 N-NSM περισπασμῷ занятии N-DSM
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
14 ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S γαστρὸς утробы 1064 N-GSF γυμνός, нагой, 1131 A-NSM ἐπιστρέψει обратится 1994 V-FAI-3S τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N πορευθῆναι отправиться 4198 V-AON ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S πορευθῇ отправилось 4198 V-AOS-3S
15 ἀρρωστία· недуг; N-NSF
παρεγένετο, прибыл, 3854 V-2ADI-3S ἀπελεύσεται, пойдёт, 565 V-FMI-3S περισσεία изобилие 4050 N-NSF μοχθεῖ трудился V-PAI-3S
16 πολλῷ многой 4183 A-DSM/N ἀρρωστίᾳ недуге N-NSF
17 τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N φαγεῖν поесть 5315 V-2AAN τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN ἀγαθωσύνην доброе 19 N-ASF παντὶ всяком 3956 A-DSM/N μοχθῇ трудится V-PAS-3S
18 ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM πλοῦτον богатство 4149 N-ASM ἐξουσίασεν власть 1850 V-AAI-3S φαγεῖν поесть 5315 V-2AAN εὐφρανθῆναι радоваться 2165 V-APN ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19 μνησθήσεται будут вспомнены 3403 V-FPI-3S περισπᾷ вырывает 4049 V-PAI-3S εὐφροσύνῃ весельи 2167 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга Екклезиаста, или Проповедника, 5 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.