Библия VIN Подстрочник Винокурова

Екклесиаст, 5 Екклесиаст, 5 глава

1
μὴ Не 3361 PRT-N
σπεῦδε поспешай 4692 V-PAD-2S
ἐπὶ при 1909 PREP
στόματί устах 4750 N-DSN
σου, твоих, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
καρδία сердце 2588 N-NSF
σου твоё 4675 P-2GS
μὴ не 3361 PRT-N
ταχυνάτω поторопится   V-AAD-3S
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἐξενέγκαι вынести 1627 V-AAN
λόγον слово 3056 N-ASM
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ· Бога; 2316 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 RA-DSM/N
οὐρανῷ, небе, 3772 N-DSM
καὶ а 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земле, 1093 N-GSF
ἐπὶ в [связи с] 1909 PREP
τούτῳ этим 5129 RD-DSM/N
ἔστωσαν пусть будут 1510 V-PAM-3P
οἱ   3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ὀλίγοι. немногие. 3641 A-NPM
2
ὅτι Потому что 3754 CONJ
παραγίνεται приходит 3854 V-PNI-3S
ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN
ἐν во 1722 PREP
πλήθει множестве 4128 N-DSN
περισπασμοῦ хлопот   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἄφρονος неразумного 878 A-GSM
ἐν во 1722 PREP
πλήθει множестве 4128 N-DSN
λόγων. слов. 3056 N-GPM
3
καθὼς Как 2531 ADV
ἂν если 302 PRT
εὔξῃ пообещаешь 2172 V-FMI-2S
εὐχὴν [по] обету 2171 N-ASF
τῷ   3588 RA-DSM/N
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
μὴ не 3361 PRT-N
χρονίσῃς замедли 5549 V-AAS-2S
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἀποδοῦναι отдать 591 V-2AAN
αὐτήν· его; 846 P-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
θέλημα воля 2307 N-NASN
ἐν среди 1722 PREP
ἄφροσιν, неразумных, 878 A-DPM
σὺν со 4862 PREP
ὅσα сколькими 3745 A-DSF
ἐὰν если 1437 COND
εὔξῃ пообещаешь 2172 V-FMI-2S
ἀπόδος. отдай. 591 V-2AAM-2S
4
ἀγαθὸν Доброе [есть] 18
τὸ   3588 RA-NASN
μὴ не 3361 PRT-N
εὔξασθαί дать 2172 V-AMP
σε тебе 4571 P-2AS
чем 1510 PRT
τὸ   3588 RA-NASN
εὔξασθαί дать 2172 V-AMP
σε тебе 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποδοῦναι. отдать. 591 V-2AAN
5
μὴ Не 3361 PRT-N
δῷς дай 1325 V-2AAS-2S
τὸ   3588 RA-NASN
στόμα уста 4750 N-NASN
σου твои 4675 P-2GS
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἐξαμαρτῆσαι согрешать [на]   V-AAN
τὴν   3588 T-ASF
σάρκα плоть 4561 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἴπῃς скажи 2036 V-2AAS-2S
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
τοῦ   3588 RA-GSM/N
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ὅτι что: 3754 CONJ
Ἄγνοιά Незнание 52 N-DSF
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ὀργισθῇ был разгневан 3710 V-APS-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐπὶ при 1909 PREP
φωνῇ голосе 5456 N-DSF
σου твоём 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
διαφθείρῃ уничтожил 1311 V-PAS-3S
τὰ   3588 RA-NAPN
ποιήματα творения 4161 N-APN
χειρῶν рук 5495 N-GPF
σου. твоих. 4675 P-2GS
6
ὅτι Потому что 3754 CONJ
ἐν во 1722 PREP
πλήθει множестве 4128 N-DSN
ἐνυπνίων снов 1798 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
ματαιότητες сует 3153 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
πολλοί· многие; 4183 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
σὺν вместе с тем 4862 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
φοβοῦ. бойся. 5401 V-PNM-2S
7
Ἐὰν Если 1437 COND
συκοφαντίαν вымогательство [против]   N-ASF
πένητος бедного 3993 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁρπαγὴν расхищение 724 N-ASF
κρίματος суда 2917 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
ἴδῃς увидишь 1492 V-2AAS-2S
ἐν в 1722 PREP
χώρᾳ, стране, 5561 N-DSF
μὴ не 3361 PRT-N
θαυμάσῃς удивись 2296 V-AAS-2S
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 RA-DSM/N
πράγματι· деле; 4229 N-DSN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὑψηλὸς высокий 5308 A-NSM
ἐπάνω сверх 1883 ADV
ὑψηλοῦ высокого 5308 A-GSM
φυλάξαι надзирает 5442 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
ὑψηλοὶ высокие 5308 A-NPM
ἐπ᾽ над 1909 PREP
αὐτούς. ними. 846 P-APM
8
καὶ И 2532 CONJ
περισσεία изобилие 4050 N-NSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ἐν во 1722 PREP
παντί всём 3956 A-DSM/N
ἐστι, есть, 1510 V-PAI-3S
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
εἰργασμένου. возделанного. 2038 V-RMPGS
9
Ἀγαπῶν Любящий 25 V-PAP-NSM
ἀργύριον серебро 694 N-NASN
οὐ не 3739 PRT-N
πλησθήσεται будет наполнен 4130 V-FPI-3S
ἀργυρίου· серебром; 694 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τίς кто 5100 RX-NSF/M
ἠγάπησεν был довольным 25 V-AAI-3S
ἐν   1722 PREP
πλήθει множеством 4128 N-DSN
αὐτῶν их 846
γένημα плода? 1081 N-ASN
καί И 2532 CONJ
γε вот 1065 PRT
τοῦτο это 5124 RD-NASN
ματαιότης. суета. 3153 N-NSF
10
ἐν Во 1722 PREP
πλήθει множестве 4128 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
ἀγαθωσύνης доброты 19 N-GSF
ἐπληθύνθησαν были умножены 4129 V-API-3P
ἔσθοντες едящие 2068 V-PAP-NPM
αὐτήν· её; 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τί какой 5100 RX-NASN
ἀνδρεία мужественный    
τῷ   3588 RA-DSM/N
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτῆς неё? 846 P-GSF
ὅτι Что 3754 CONJ
ἀλλ᾽ кроме 235 CONJ
чем 1510 PRT
τοῦ   3588 RA-GSM/N
ὁρᾶν видеть 3708 V-PAN
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
αὐτοῦ его? 846 RC-GSM
11
γλυκὺς Сладкий 1099 A-NSM
ὕπνος сон 5258 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSN
δούλου, раба, 1401 N-GSM
εἰ если 1487 COND
ὀλίγον немного 3641
καὶ и 2532 CONJ
εἰ если 1487 COND
πολὺ много 4183 A-NASN
φάγεται· будет есть; 5315 V-FDI-3S
καὶ а 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
ἐμπλησθέντι насытившегося 1705 V-APP-DSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
πλουτῆσαι разбогатеть 4147 V-AAN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀφίων оставляющее 863 V-PAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ὑπνῶσαι. спать.   V-AAN
12
ἔστιν Есть 1510 V-PAI-3S
ἀρρωστία, недуг,   N-NSF
ἣν который 3739 R-ASF
εἶδον я увидел 1492
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἥλιον, солнцем, 2246 N-ASM
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
φυλασσόμενον сохраняемое 5442 V-PMPAS
τῷ   3588 T-DSM
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτοῦ него 846 RC-GSM
εἰς на 1519 PREP
κακίαν злобу 2549 N-ASF
αὐτοῦ, его, 846 RC-GSM
13
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S
  3588 T-NSM
πλοῦτος богатство 4149 N-NSM
ἐκεῖνος то 1565 D-NSM
ἐν в 1722 PREP
περισπασμῷ занятии   N-DSM
πονηρῷ, злом, 4190 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
υἱόν, сына, 5207 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
οὐδέν. ничего. 3762
14
καθὼς Как 2531 ADV
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
γαστρὸς утробы 1064 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
γυμνός, нагой, 1131 A-NSM
ἐπιστρέψει обратится 1994 V-FAI-3S
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
πορευθῆναι отправиться 4198 V-AON
ὡς как 5613 ADV
ἥκει пришёл 2240 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐδὲν ничего 3762 A-NSN
οὐ не 3739 PRT-N
λήμψεται возьмёт 2983 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
μόχθῳ труде 3449 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πορευθῇ отправилось 4198 V-AOS-3S
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
15
καί И 2532 CONJ
γε вот 1065 PRT
τοῦτο это 5124 RD-NASN
πονηρὰ злой 4190 A-DSF
ἀρρωστία· недуг;   N-NSF
ὥσπερ как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
παρεγένετο, прибыл, 3854 V-2ADI-3S
οὕτως так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ἀπελεύσεται, пойдёт, 565 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τίς какое 5100 RX-NSF/M
περισσεία изобилие 4050 N-NSF
αὐτῷ, ему, 846
в котором 1510 R-DSF
μοχθεῖ трудился   V-PAI-3S
εἰς на 1519 PREP
ἄνεμον ветер 417 N-ASM
16
καί и 2532 CONJ
γε вот 1065 PRT
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
ἐν во 1722 PREP
σκότει тьме 4655 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
πένθει печали 3997
καὶ и 2532 CONJ
θυμῷ ярости 2372 N-DSM
πολλῷ многой 4183 A-DSM/N
καὶ и 2532 CONJ
ἀρρωστίᾳ недуге   N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
χόλῳ. злобе. 5560 N-DSM
17
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
которое 3588
εἶδον увидел 1492
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἀγαθόν, доброе, 18
которое 3588
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
καλόν, хорошо, 2570
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
φαγεῖν поесть 5315 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
πιεῖν выпить 4095 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 RA-GSM/N
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
ἀγαθωσύνην доброе 19 N-ASF
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM/N
μόχθῳ труде 3449 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
которым 3739
ἐὰν если 1437 COND
μοχθῇ трудится   V-PAS-3S
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἥλιον солнцем 2246 N-ASM
ἀριθμὸν числом 706 N-ASM
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ὧν которые 3739
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846
  3588 T-NSM
θεός· Бог; 2316 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
αὐτὸ это 846 RP-NASN
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
18
καί И 2532 CONJ
γε вот 1065 PRT
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
которому 3739 R-DSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ὑπάρχοντα имущество 5224
καὶ и 2532 CONJ
ἐξουσίασεν власть 1850 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
φαγεῖν поесть 5315 V-2AAN
ἀπ᾽ из 575 PREP
αὐτοῦ того 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
λαβεῖν взять 2983 V-2AAN
τὸ   3588 RA-NASN
μέρος часть 3313 N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εὐφρανθῆναι радоваться 2165 V-APN
ἐν в 1722 PREP
μόχθῳ труде 3449 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
τοῦτο это 5124 RD-NASN
δόμα дар 1390 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
19
ὅτι Потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πολλὰ многие 4183 A-NAPN
μνησθήσεται будут вспомнены 3403 V-FPI-3S
τὰς эти 3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
περισπᾷ вырывает 4049 V-PAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
εὐφροσύνῃ весельи 2167 N-DSF
καρδίας се́рдца 2588
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Екклесиаст, 5 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.