Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Екклесиаст 3 Екклесиаст 3 глава

1
Τοῖς   3588 T-DPM
πᾶσιν Всему 3956 A-DPM
χρόνος, пора, 5550 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
παντὶ всякому 3956 A-DSN
πράγματι делу 4229 N-DSN
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανόν. небом. 3772 N-ASM
2
καιρὸς Время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
τεκεῖν родить 5088 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀποθανεῖν, умереть, 599 V-2AAN
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
φυτεῦσαι посадить 5452 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκτῖλαι оборвать    
πεφυτευμένον, посаженное, 5452 V-RPPAS
3
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀποκτεῖναι убить 615 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἰάσασθαι, исцелить, 2390 V-ADN
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
καθελεῖν разрушить 2507 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
οἰκοδομῆσαι, построить, 3618 V-AAN
4
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
κλαῦσαι плакать 2799 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
γελάσαι, смеяться, 1070 V-AAN
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
κόψασθαι бить себя в грудь 2875 V-AMP
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ὀρχήσασθαι, танцевать, 3738 V-AMP
5
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
βαλεῖν бросить 906 V-2AAN
λίθους камни 3037 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
συναγαγεῖν собрать 4863 V-2AAN
λίθους, камни, 3037 N-APM
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
περιλαβεῖν обнимать   V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSM
μακρυνθῆναι удаляться   V-APN
ἀπὸ от 575 PREP
περιλήμψεως, обнимания,   N-GSF
6
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ζητῆσαι отыскать 2212 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀπολέσαι, уничтожить, 622 V-AAN
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
φυλάξαι сохранить 5442 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἐκβαλεῖν, изгнать, 1544 V-2AAN
7
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ῥῆξαι разорвать 4486 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ῥάψαι, сшить,   V-AAN
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
σιγᾶν молчать 4601 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
λαλεῖν, говорить, 2980 V-PAN
8
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
φιλῆσαι целовать 5368 V-AAN
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μισῆσαι, ненавидеть, 3404 V-AAN
καιρὸς время 2540 N-NSM
πολέμου войны́ 4171 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
εἰρήνης. мира. 1515 N-GSF
9
τίς Какое 5100 I-NSF
περισσεία изобилие 4050 N-NSF
τοῦ   3588 T-GSM
ποιοῦντος творящего 4160 V-PAP-GSM
ἐν в 1722 PREP
οἷς которых [делах] 3739 R-DPM
αὐτὸς он 846 P-NSM
μοχθεῖ трудится?   V-PAI-3S
10
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
σὺν вместе с тем 4862 PREP
τὸν   3588 T-ASM
περισπασμόν, занятие,   N-ASM
ὃν которое 3739 R-ASM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
περισπᾶσθαι заниматься 4049 V-PMN
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. нём. 846 D-DSM
11
σὺν Вместе с тем 4862 PREP
τὰ   3588 T-APN
πάντα всё 3956 A-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
καλὰ хорошее 2570 A-APN
ἐν во 1722 PREP
καιρῷ время 2540 N-DSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καί и 2532 CONJ
γε даже 1065 PRT
σὺν вместе с тем 4862 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
εὕρῃ нашёл 2147 V-2AAS-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ποίημα, творение, 4161 N-NSN
которое 3588 R-ASN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
μέχρι до 3360 ADV
τέλους. конца. 5056 N-GSN
12
ἔγνων Узнал я 1097 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς них 846 D-DPM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εὐφρανθῆναι радоваться 2165 V-APN
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ποιεῖν делать 4160 V-PAN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASM
ἐν в 1722 PREP
ζωῇ жизни 2222 N-DSF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
13
καί и 2532 CONJ
γε вот 1065 PRT
πᾶς всякий 3956 A-NSM
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος, человек, 444 N-NSM
ὃς который 3739 R-NSM
φάγεται будет есть 5315 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἴδῃ увидит 1492 V-2AAS-3S
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM
μόχθῳ усилии 3449 N-DSM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
δόμα дар 1390 N-ASN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
14
ἔγνων Узнал я 1097 V-2AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
πάντα, все [дела́], 3956 A-NPN
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
αὐτὰ эти 846 D-NPN
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα· век; 165 N-ASM
ἐπ᾽ против 1909 PREP
αὐτῷ того 846 D-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
προσθεῖναι, прибавить, 4369 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ того 846 D-GSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀφελεῖν, убрать, 851 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἐποίησεν, сделал, 4160 V-AAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
φοβηθῶσιν были устрашены 5399 V-APS-3P
ἀπὸ от 575 PREP
προσώπου лица́ 4383 N-GSN
αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM
15
τὸ Который 3588 T-NSN
γενόμενον случившееся 1096 V-AMPNS
ἤδη уже́ 2235 ADV
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὅσα сколькое 3745 A-NPN
τοῦ   3588 T-GSN
γίνεσθαι, случится, 1096 V-PNN
ἤδη уже́ 2235 ADV
γέγονεν, сделалось, 1096 V-2RAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ζητήσει будет искать 2214 N-DSF
τὸν   3588 T-ASM
διωκόμενον. гонимого. 1377 V-PMPAS
16
Καὶ И 2532 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
ὑπὸ под 5259 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἥλιον солнцем 2246 N-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
κρίσεως, суда, 2920 N-GSF
ἐκεῖ там 1563 ADV
  3588 T-NSM
ἀσεβής, нечестивый, 765 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τόπον место 5117 N-ASM
τοῦ   3588 T-GSM
δικαίου, праведного, 1342 A-GSM
ἐκεῖ там 1563 ADV
  3588 T-NSM
ἀσεβής. нечестивый. 765 A-NSM
17
εἶπα Сказал 2036 V-2AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
μου моём: 3450 P-1GS
Σὺν Вместе с тем, 4862 PREP
τὸν   3588 T-ASM
δίκαιον праведного 1342 A-ASM
καὶ и, 2532 CONJ
σὺν вместе с тем, 4862 PREP
τὸν   3588 T-ASM
ἀσεβῆ нечестивого 765 A-ASM
κρινεῖ будет судить 2919 V-FAI-3S
  3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
τῷ   3588 T-DSN
παντὶ всякому 3956 A-DSN
πράγματι делу 4229 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
παντὶ всякое 3956 A-DSN
τῷ   3588 T-DSN
ποιήματι. деяние. 4161 N-DSN
18
ἐκεῖ Там 1563 ADV
εἶπα сказал 2036 V-2AAI-1S
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἐν в 1722 PREP
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
μου моём 3450 P-1GS
περὶ о 4012 PREP
λαλιᾶς речи 2981 N-GSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM
ὅτι что 3754 CONJ
διακρινεῖ рассудит 1252 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
  3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
δεῖξαι показать 1166 V-AAN
ὅτι что 3754 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
κτήνη скот 2934 N-APN
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
καί и 2532 CONJ
γε конечно 1065 PRT
αὐτοῖς. они. 846 D-DPM
19
ὅτι Потому что 3754 CONJ
συνάντημα случай   N-NASN
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
συνάντημα случай   N-NASN
τοῦ   3588 T-GSN
κτήνους, скота, 2934 N-GSN
συνάντημα случай   N-NASN
ἓν один 1722 A-NSN
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
ὡς как 5613 ADV
  3588 T-NSM
θάνατος смерть 2288 N-NSM
τούτου, этого, 5127 D-GSM
οὕτως так 3779 ADV
  3588 T-NSM
θάνατος смерть 2288 N-NSM
τούτου, этого, 5127 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πνεῦμα дыхание 4151 N-NSN
ἓν одно 1722 A-NSN
τοῖς   3588 T-DPM
πᾶσιν· всем; 3956 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τί что 5100 I-ASN
ἐπερίσσευσεν преумножил 4052 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
παρὰ сверх 3844 PREP
τὸ   3588 T-ASN
κτῆνος животного 2934 N-ASN
οὐδέν, ничто, 3762 A-ASN
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
πάντα всё 3956 A-NPN
ματαιότης. суета. 3153 N-NSF
20
τὰ   3588 T-NPN
πάντα Все 3956 A-NPN
πορεύεται идут 4198 V-PNI-3S
εἰς в 1519 PREP
τόπον место 5117 N-ASM
ἕνα· одно; 1520 A-ASM
τὰ   3588 T-NPN
πάντα все 3956 A-NPN
ἐγένετο сделались 1096 V-2ADI-3S
ἀπὸ из 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
χοός, праха, 5522 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
πάντα все 3956 A-NPN
ἐπιστρέφει возвращаются 1994 V-PAI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
χοῦν· пыль; 5522 N-ASM
21
καὶ И 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
εἰ [действительно] ли 1487 COND
ἀναβαίνει восходит 305 V-PAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
εἰς   1519 PREP
ἄνω, вверх, 507 ADV
καὶ и 2532 CONJ
πνεῦμα дух 4151 N-ASN
τοῦ   3588 T-GSN
κτήνους скота 2934 N-GSN
εἰ [действительно] ли 1487 COND
καταβαίνει сходит 2597 V-PAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
κάτω вниз 2736 ADV
εἰς в 1519 PREP
γῆν землю? 1093 N-ASF
22
καὶ И 2532 CONJ
εἶδον я увидел 1492 V-AAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἀγαθὸν доброе 18 A-NSN
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
о котором 3588 R-NSM
εὐφρανθήσεται возрадуется 2165 V-FPI-3S
  3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
ποιήμασιν делах 4161 N-DPN
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
αὐτὸ это 846 D-NSN
μερὶς доля 3310 N-NSF
αὐτοῦ· его; 846 D-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
ἐν   1722 PREP
которое 3739 R-DSN
ἐὰν если 1437 COND
γένηται сделается 1096 V-2ADS-3S
μετ᾽ после 3326 PREP
αὐτόν него? 846 P-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Екклезиаста, или Проповедника, 3 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.