1 μνήσθητι вспомни 3415 V-APM-2S κτίσαντός Создавшего 2936 V-AAP-GSM νεότητός юности 3503 N-GSF ὅτου которого [времени] 3755 R-GSN-ATT ἔλθωσιν придут 2064 V-2AAS-3P φθάσωσιν достигнут 5348 V-AAS-3P ἐρεῖς [ты] скажешь: 2054 V-FAI-2S
2 οὗ которого [времени] 3364 R-GSM σκοτισθῇ будет помрачено 4654 V-APS-3S ἀστέρες, звёзды, 792 N-NPM ἐπιστρέψωσιν обратятся 1994 V-AAS-3P
3 σαλευθῶσιν будут поколеблены 4531 V-APS-3P φύλακες стражники 5441 N-NPM διαστραφῶσιν развратятся 1294 V-APS-3P δυνάμεως, силы, 1411 N-GSF ἤργησαν будут бездействовать 691 V-AAI-3P ἀλήθουσαι, молотящие, 229 V-PAP-NPF ὠλιγώθησαν, уменьшились, V-API-3P
σκοτάσουσιν опустеют V-FAI-3P
βλέπουσαι видящие 991 V-PAPNP ὀπαῖς· расселинах; 3692 N-DPF
4 κλείσουσιν закроют 2808 V-FAI-3P ἀγορᾷ рыночной площади 58 N-DSF ἀσθενείᾳ слабости 769 N-DSF ἀληθούσης, мелющих, 229 V-PAPGS ἀναστήσεται восстанет 450 V-FMI-3S στρουθίου, воробья, 4765 N-GSN ταπεινωθήσονται смирятся 5013 V-FPI-3P θυγατέρες дочери 2364 N-NPF ᾄσματος· песни; N-GSN
5 ὄψονται, увидят, 3700 V-FDI-3P ἀνθήσῃ зацветёт 394 V-AAS-3S ἀμύγδαλον, миндаль, N-NASN
παχυνθῇ ожиреет 3975 V-AAS-3S ἀκρίς, саранча, 200 N-NSF διασκεδασθῇ будет уничтожен V-APS-3S
κάππαρις, каперс, N-NSF
ἐπορεύθη пошёл 4198 V-AOI-3S ἄνθρωπος человек 444 N-NSM ἐκύκλωσαν окружили 2944 V-AAI-3P ἀγορᾷ рыночной площади 58 N-DSF κοπτόμενοι· плачущие; 2875 V-PMPNP
6 ὅτου которого [времени] 3755 R-GSN-ATT ἀνατραπῇ разрушится 396 V-AAS-3S σχοινίον измерительная мера 4979 N-NSN ἀργυρίου, серебра, 694 N-GSN συνθλιβῇ сдавится 4918 V-AAS-3S ἀνθέμιον цветок N-NASN
χρυσίου, [из] золота, 5553 N-GSN συντριβῇ истребится 4937 V-AAS-3S πηγήν, источнике, 4077 N-ASF συντροχάσῃ скатится V-AAS-3S
λάκκον, ров, N-ASM
7 ἐπιστρέψῃ возвратится 1994 V-AAS-3S ἐπιστρέψῃ возвратится 1994 V-AAS-3S
8 ματαιότης Суета 3153 N-NSF ματαιοτήτων, сует, 3153 N-GPF εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S Ἐκκλησιαστής, Экклесиаст,
ματαιότης. суета. 3153 N-NSF
9 περισσὸν более того, 4053 ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S Ἐκκλησιαστὴς Экклесиаст
σοφός, мудрый, 4680 A-NSM ἐδίδαξεν научил 1321 V-AAI-3S σὺν вместе с тем 4862 PREP ἐξιχνιάσεται исследует V-FMI-3S
κόσμιον красоту 2887 A-ASM παραβολῶν. притч. 3850 N-GPF
10 ἐζήτησεν искал 2212 V-AAI-3S Ἐκκλησιαστὴς Экклесиаст
θελήματος желания 2307 N-GSN γεγραμμένον написанное 1125 V-RPPAS εὐθύτητος, правдиво, 2118 N-GSF ἀληθείας. истины. 225 N-GSF
11 βούκεντρα кнут N-NPN
πεφυτευμένοι, вонзённые, 5452 V-RPPNP συναγμάτων согласию N-GPN
ἐδόθησαν были даны 1325 V-API-3P ποιμένος пастуха 4166 N-GSM περισσὸν преизобильное 4053
12 φύλαξαι сохрани: 5442 V-AMD-2S ποιῆσαι делать 4160 V-AAN πολλά· многие; 4183 A-APN περασμός, предела, N-NSM
κόπωσις труд N-NSF
σαρκός. плоти. 4561 N-GSF
13 ἀκούεται слушай: 191 V-PPI-3S φοβοῦ бойся 5401 V-PNM-2S ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF φύλασσε, сохраняй, 5442 V-PAD-2S τοῦτο [в] этом 5124 D-NSN ἄνθρωπος. человек. 444 N-NSM
14 ποίημα творение 4161 N-NSN ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S παρεωραμένῳ, рассмотрением, V-PPP-DSN
πονηρόν. злое. 4190 A-NSN
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Книга Екклезиаста, или Проповедника, 12 глава. Подстрочник Винокурова.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.