Библия Еккл Екклесиаст 7:17 › сравнение

Екклесиаст 7:17

Сравнение:
Екклесиаст 7:17


Не предавайся греху, и не будь безумен: зачем тебе умирать не в своё время?

Также не слишком предавайся злу и не будь глупым. Зачем тебе умирать раньше времени?

Современный перевод РБО

Не становись злодеем и не будь неразумным, чтобы не умереть до срока.

Не злодействуй и не безумствуй: зачем сокращать свою жизнь?[10]

Не греши, не будь глупым, зачем тебе умирать не в своё время?

Не будь слишком плох и слишком глуп. Зачем тебе умирать преждевременно?

Не будь слишком плох и слишком глуп. Зачем тебе умирать преждевременно?

Не будь и беззаконником великим, и не будь безумен: к чему тебе умирать не в свое время?

Не будь весьма нечестив и не будь жесток220, чтобы не умереть тебе преждевременно221.

Не бꙋ́ди правди́въ вельмѝ, ни мꙋдри́сѧ и҆зли́шше, да не когда̀ и҆зꙋми́шисѧ.

Не нечествуй много и не буди жесток, да не умреши не во время свое.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 7:17

Синодальный перевод:
Деян 5:5; Деян 5:10; Деян 12:23; Деян 16:28; Иак 1:21; Быт 38:7-10; 1Цар 25:38; Иов 15:32-33; Иов 22:16; Пс 55:23; Притч 10:27; Притч 11:3; Иер 2:33-34; Иез 8:17; Иез 16:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.