Библия Еккл Екклесиаст 8:7 › сравнение

Екклесиаст 8:7

Сравнение:
Екклесиаст 8:7


что он не знает, что будет; и как это будет — кто скажет ему?

Человек не знает будущего, и кто может сказать ему что будет?

Современный перевод РБО

Что будет потом, человек не знает — кто поведает ему это?

Да и не знает человек, что будет впереди. И кто о будущем ему возвестит?

что он не знает, что будет, и кто ему скажет, как это будет?

Люди не знают, что с ними случится в будущем, потому что никто не может их предупредить об этом.

Люди не знают, что с ними случится в будущем, ибо никто не может этого сказать им.

Ибо нет человека знающаго, чему когда быть; и как чему быть, кто скажет ему?

Так как никто не знает, что будет, а (тем более) как будет260, кто возвестит ему?

ꙗ҆́кѡ нѣ́сть вѣ́дѧщагѡ, что̀ бꙋ́дꙋщее: занѐ ꙗ҆́коже бꙋ́детъ, кто̀ возвѣсти́тъ є҆мꙋ̀;

яко несть ведящаго, что будущее: зане якоже будет, кто возвестит ему?

Параллельные ссылки — Екклесиаст 8:7

Синодальный перевод:
Мф 24:44; Мф 24:50; Мф 25:6-13; 1Фес 5:1-3; Иов 10:13; Иов 24:1; Притч 24:22; Притч 29:1; Еккл 3:22; Еккл 6:12; Еккл 8:16; Еккл 9:12; Еккл 10:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.