8:2-3 клятвы перед Богом. Имеются в виду обещания Израиля служить царю Соломону (1Пар 29:24).
8:5-6 и время, и устав. Мудрый знает, когда совершить подходящие действия для наилучшего результата, будь то в земном смысле перед царём (8:2), или в вечном — перед Богом (12:13-14).
8:7 Что́… как. Бог всему назначил время, но человек не может знать ни времени, ни исхода дела. Эта неопределённость усугубляет его страдания.
8:8 дух. Предпочтительнее перевести как «ветер». Смерть неожиданна и неуправляема, как ветер.
8:10 святое место. Имеется в виду храм в Иерусалиме (ср. 4:17). суета. Уроки, которые должны извлекаться из смерти нечестивых, забываются быстро.
8:11 суд. Милостивая отсрочка Божьей кары ведёт к дальнейшему непослушанию. Но эта отсрочка никоим образом не устраняет неизбежность последнего суда.
8:12-13 боящиеся Бога… нечестивый. У нечестивых нет настоящего преимущества, хотя временами кажется обратное (ср. 5:6; 12:13-14). Временное Божье терпение не устраняет суд в вечности.
8:14 суета. Обычно Бог вознаграждает послушание и наказывает непослушание. Соломон считает исключения из этого принципа суетой и тайной (см. Пс. 72).
8:15 веселье. Соломон ни в коем случае не одобряет разнузданное потворство греху. Это подтверждается в притче Христа о богатом безумце, который оправдывал свой грех, возможно, цитируя этот стих (ср. Лк 12:19). Здесь Соломон решает радоваться жизни даже перед лицом окружающей его несправедливости (см. 2:24).
8:16-17 дела Божьи. Дела Божьи прекрасны, хотя иногда они непостижимы.