И сказал я: мудрость лучше силы, и, однако же, мудрость бедняка пренебрегается, и слов его не слушают.
Тогда сказал я: «Мудрость лучше силы». Но мудростью бедняка пренебрегают и на слова его не обращают внимания.
Современный перевод РБО
И сказал я, что мудрость лучше силы, но мудрость бедняка презирают и не слушают его слов.
И сказал я: мудрость лучше силы, но пренебрегают люди мудростью бедняка и не прислушиваются к его словам.
И я сказал: "Мудрость лучше силы, но мудрость бедняка пренебрегается, и его слов не слушают".
Но всё же я говорю, что мудрость лучше, чем сила. Люди забыли о мудрости того бедняка и перестали слушать его, но я до сих пор верю, что мудрость лучше.
Но всё же я говорю, что мудрость лучше, чем сила. Люди забыли о мудрости того бедняка и перестали слушать его. Но я до сих пор верю, что мудрость лучше.
Тогда сказал я: мудрость лучше храбрости; но мудрость беднаго человека бывает презираема, и слов его не слушают.
И сказал я: мудрость лучше силы, но мудрость бедняка унижается и слов его не слушают.
И҆ рѣ́хъ а҆́зъ: блага̀ мꙋ́дрость па́че си́лы, и҆ мꙋ́дрость ни́щагѡ ᲂу҆ничиже́на, и҆ словеса̀ є҆гѡ̀ не сꙋ́ть послꙋ́шаєма.
И рех аз: блага мудрость паче силы, и мудрость нищаго уничижена, и словеса его не суть послушаема.