Библия Песн Песня Песней 3:1 › сравнение

Песня Песней 3:1

Сравнение:
Песня Песней 3:1


— На ложе моём ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его.

Всю ночь на ложе своем я искала того, кого любит душа моя; я искала его, но не нашла.

Современный перевод РБО

[Она:] «Ночами в своей постели я искала любимого. Искала — найти не могла.

В постели своей ночами томилась[1] я по любимому, искала его — и не находила.

Ночью на моей постели я искала того, кого любит моя душа, искала его, но не нашла.

Ночью на ложе своём я ищу любимого моего; я искала его, но найти не смогла.

[Она говорит] Ночью на ложе моём я ищу того, кто мною любим, я искала его, но найти не могла.

На ложе моем, по ночам, я искала Того, Котораго любит душа моя; искала Его, и не нашла Его.

По ночам я искала на ложе моем того, кого возлюбила душа моя, искала его и не находила его, звала его и он не слышал меня42.

Ночью во сне я искала друга моего сердечного. Искала — не находила.

На ло́жи мое́мъ въ но́щехъ и҆ска́хъ, є҆го́же возлюбѝ дꙋша̀ моѧ̀, и҆ска́хъ є҆го̀, и҆ не ѡ҆брѣто́хъ є҆гѡ̀: воззва́хъ є҆го̀, и҆ не послꙋ́ша менѐ.

На ложи моем в нощех исках, егоже возлюби душа моя, исках его, и не обретох его: воззвах его, и не послуша мене.

Параллельные ссылки — Песня Песней 3:1

Синодальный перевод:
Мф 25:5; Мк 13:36; Лк 11:9; Лк 13:24; Ин 11:29; Ин 21:17; 1Пет 1:8; 1Кор 16:22; Евр 11:6; Иов 23:8-9; Иов 29:5; Пс 4:4; Пс 6:6; Пс 22:2; Пс 63:1; Пс 63:6-8; Пс 77:2-4; Пс 130:1-2; Песн 1:7; Песн 5:2; Песн 5:6; Песн 5:8; Ис 26:9; Ис 55:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.