Библия Песн Песня Песней 4:15 › сравнение

Песня Песней 4:15

Сравнение:
Песня Песней 4:15


садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана.

Ты садовый родник, источник свежей воды, текущей с Ливанских гор.

Современный перевод РБО

Родник посреди садов, колодец со свежей водою, потоки, с Ливана бегущие…

Ты — источник, из сада текущий, колодезь с водой проточной,[21] что с Ливана струится.

Родник среди сада — колодец с живой водой, текущий с Ливана.

Ты как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.

Ты — как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор.

В саду источник, колодезь воды живой, И потоки с Ливана». — Невеста.

Источник для сада79 — родник живой воды, текущей с Ливана80.

Ты — садовый родник, источник прохладных вод, ручей, бегущий с Ливана.

и҆сто́чникъ вертогра́да, и҆ кла́дѧзь воды̀ жи́вы и҆ и҆стека́ющїѧ ѿ лїва́на.

источник вертограда, и кладязь воды живы и истекающия от Ливана.

Параллельные ссылки — Песня Песней 4:15

Синодальный перевод:
Ин 4:10; Ин 4:14; Ин 7:38; Откр 22:1; Быт 26:19; Чис 19:17; 3Цар 21:2; Пс 36:8-9; Пс 46:4; Еккл 2:6; Песн 4:12; Ис 58:11; Иер 2:13; Иер 17:13; Иер 18:13-14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.