И сильный будет отрепьем, и дело его — искрою; и будут гореть вместе, — и никто не потушит.
Сильные станут паклей, дело их — искрой: вспыхнут они вместе, и никто не потушит».
Сильный тогда станет паклей, а дело его — искрой, как займется — так никто не потушит.
Современный перевод РБО
Сильный будет как пакля, дело его — как искра, и вспыхнут они, и никому не потушить их!
Сильный тогда уподобится пакле, а сделанное им — искре, от которой займется огонь — и никто его не потушит!
Сильный будет как пакля, и его дело как искра. Будут вместе гореть, и никто не потушит их"».
Сильные станут высохшей корою, а дела их — искрами, рождающими огонь, и будут они гореть, и никто не сможет погасить тот огонь.
Сильные станут корою, а дела их — искрами, рождающими огонь, и будут они гореть, и никто не сможет погасить тот огонь.
И будет сила их как стебель отрепья38, и дела их, как искры огненныя, и будут сожже ны вместе беззаконники и грешники, и никто не погасит.
И҆ бꙋ́детъ крѣ́пость и҆́хъ ꙗ҆́кѡ сте́бль и҆згре́бїѧ, и҆ дѣ̑ланїѧ и҆́хъ ꙗ҆́кѡ и҆́скры ѻ҆́гнєнныѧ, и҆ сожгꙋ́тсѧ беззакѡ́нницы и҆ грѣ̑шницы вкꙋ́пѣ, и҆ не бꙋ́детъ ᲂу҆гаша́ѧй.
И будет крепость их яко стебль изгребия, и делания их яко искры огненныя, и сожгутся беззаконницы и грешницы вкупе, и не будет угашаяй.