Поэтому они остатки стяжания и что сбережено ими переносят за реку Аравийскую.
Богатства, что накопили и сберегли, уносят они Ивовою долиной.
И все, что накопили они, что сберегали для себя, теперь переправляют через поток Аравим.
Современный перевод РБО
Моавитяне уносят пожитки, остатки былого богатства, уходя за ущелье Аравим.
И всё, что впрок копили моавитяне, что берегли для себя, теперь уносят с собой, переправляют через поток Аравима.
Поэтому они переносят за аравийскую реку остатки собранного и то, что они сберегли.
Люди, пожитки свои собрав, несут их через долину Плакучих ив.
Богатые пожитки свои собрав, они переносят припрятанные вещи через границу у Тополиного ручья.
Неужели и еще спасется?219 Но Я наведу на дебрь Аравитян и они возьмут ее.
Є҆да̀ и҆ си́це спасе́тсѧ; наведꙋ́ бо на де́брь а҆ра́влѧнъ, и҆ во́змꙋтъ ю҆̀:
Еда и сице спасется? Наведу бо на дебрь Аравлян, и возмут ю: