Города Ароерские будут покинуты, останутся для стад, которые будут отдыхать там, и некому будет пугать их.
Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнет их.
Города Ароэра будут заброшены, лишь стадам там будет привольно отдыхать, и никто их не потревожит.
Современный перевод РБО
Города, что ему подвластны, покинуты будут навеки: стада пастись там будут, лягут — никто не спугнет их.
Города Ароэра[2] будут заброшены, лишь стадам будет там привольно отдыхать, и никто не потревожит их.
Ароерские города будут покинуты, останутся для стад, которые будут там отдыхать, и некому будет их пугать.
Жители покинут города Ароера, и стада будут бродить без присмотра в этих пустых городах, никто их не будет беспокоить.
Жители покинут города Ароера, и стада будут бродить без присмотра в этих пустых городах, никто их не будет пугать.
Оставлен (будет) навеки в ложе стадам и на отдых239, и некому будет отгонять (их).
Ѡ҆ста́вленъ въ вѣ́къ, въ ло́же стада́мъ и҆ въ поко́й, и҆ не бꙋ́детъ ѿгонѧ́ѧй.
Оставлен в век, в ложе стадам и в покой, и не будет отгоняяй.