Исаия 18 глава » Исаия 18:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 18 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 18:6 / Ис 18:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И оставят все хищным птицам на горах и зверям полевым; и птицы будут проводить там лето, а все звери полевые будут зимовать там.

Все они будут оставлены хищным горным птицам и диким зверям: птицы будут кормиться ими всё лето, а дикие звери всю зиму.[78]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все они достанутся в пищу птицам горным, зверям земным: станут летом птицы их пожирать, а зимой — звери земные.

оставит их хищным горным птицам и диким зверям; летом будут пожирать их птицы, а зимой — все дикие звери.

Виноградники достанутся птицам и диким зверям, птицы будут питаться ими всё лето, а дикие звери будут есть виноград зимой».

Виноградники останутся птицам и диким зверям, птицы будут проводить там лето, а дикие звери будут есть виноград зимой".

и оставит их хищным горным птицам и зверям земным, так что летом будут пожирать их птицы, а зимой — все звери земные.

И оставит все птицам небесным и зверям земным: и соберутся на них птицы небесные и все звери земные придут туда.

и҆ ѡ҆ста́витъ вкѹ́пѣ пти́цамъ небє́снымъ и҆ ѕвѣрє́мъ земны҄мъ: и҆ соберѹ́тсѧ на нѧ̀ пти҄цы небє́сныѧ, и҆ всѝ ѕвѣ́рїе землѝ на́нь прїи́дѹтъ.

и оставит вкупе птицам небесным и зверем земным: и соберутся на ня птицы небесныя, и вси зверие земли нань приидут.

Параллельные ссылки — Исаия 18:6

Иез 32:4-6; Иез 39:17-20; Ис 14:19; Ис 34:1-7; Иер 15:3; Иер 7:33; Откр 19:17; Откр 19:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.