И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.
Господь поразит Египет, поразит их и исцелит. Они обратятся к Господу, и Он ответит на их мольбу и исцелит их.
Господь поразит, и Он же исцелит Египет: обратятся к Нему с мольбой — и получат исцеление.
Современный перевод РБО
Господь нанесет египтянам удар — и Он же их исцелит: когда они обратятся к Господу, Он услышит их мольбу и исцелит их.
ГОСПОДЬ поразит Египет, и Он же — исцелит его: повернутся к Нему — и Он услышит мольбы их и дарует им исцеление.
Господь поразит Египет, поразит и исцелит. Они обратятся к Господу, Он услышит их и исцелит.
Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и исцелит.
Господь накажет людей Египта и этим исцелит их, они вернутся к Богу. Господь услышит их молитвы и простит.
И поразит Господь Египтян язвою великою, но и исцелит их совершенно; они обратятся к Господу, и Он услышит их и исцелит их совершенно276.
И҆ порази́тъ гдⷭ҇ь є҆гѵ́птѧнъ ꙗ҆́звою вели́кою и҆ и҆сцѣли́тъ и҆̀хъ цѣльбо́ю, и҆ ѡ҆братѧ́тсѧ ко гдⷭ҇еви, и҆ ᲂу҆слы́шитъ и҆̀хъ и҆ и҆сцѣли́тъ и҆̀хъ цѣльбо́ю.
И поразит Господь Египтян язвою великою и изцелит их цельбою, и обратятся ко Господеви, и услышит их и изцелит их цельбою.