Пророчество о пустыне приморской. — Как бури на юге носятся, идёт он от пустыни, из земли страшной.
Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли.
Возвещено о приморской пустыне: Как налетает южный вихрь, так и он приходит из пустыни, из земли страшной.
Современный перевод РБО
Пророчество о приморской пустыне. Подобный ураганам, что над Не́гевом несутся, идет он из пустыни, из страшной земли.
Предсказание[1] о пустыне близ моря.[2] Как южный вихрь налетает,[3] так и враг[4] приходит из пустыни, из земли страшной.
Пророчество о приморской пустыне: «Как бури проносятся на юге, так он идёт из пустыни, из страшной земли.
Печальная весть о «Приморской пустыне»: Нечто идёт из пустыни, надвигается из страшной страны, как будто из Негева дует ураганный ветер.
Печальная весть о Приморской пустыне: Нечто идёт из пустыни, как из Негева ветер, идёт из страшной страны.
Видение пустыни281. Подобно буре, несущейся по пустыне, идущей из пустыни,
Видѣ́нїе пꙋсты́ни. Ꙗ҆́коже бꙋ́рѧ сквозѣ̀ пꙋсты́ню прохо́дитъ, ѿ пꙋсты́ни и҆сходѧ́щаѧ и҆з̾ землѝ,
Якоже буря сквозе пустыню проходит, от пустыни исходящая из земли,