Библия Ис Исаия 21:10 › сравнение

Исаия 21:10

Сравнение:
Исаия 21:10


О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.

О народ мой, измолоченный на гумне, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля.

Ты, кого на гумне молотил я и веял! Что я слышал от Господа Воинств, Бога Израиля, — то и объявил тебе.

Современный перевод РБО

О народ мой, обмолоченный на току! То, что слышал я от Господа Воинств, от Бога Израиля, возвещаю теперь тебе.

О народ мой, на гумне обмолоченный и обвеянный! Что услышал я от ГОСПОДА Воинств, Бога Израиля, то тебе и возвещаю.

О, мой измолоченный, сын моего гумна! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израиля, то вам и сообщил».

После этого я сказал: «Люди мои! Я возвестил вам всё, что слышал от Господа, Бога Израиля, вы будете биты как на молотилке колосья».

Исаия сказал: "Люди мои! Я возвестил вам всё, что слышал от Господа, Бога Израиля, вы будете биты, как на гумне колосья".

Послушайте оставшиеся, и болеющие297 услышьте: что́ я услышал от Господа Саваофа, то Бог Израилев возвестил нам.

Послꙋ́шайте, ѡ҆ста́вшїисѧ, и҆ болѣ́знꙋющїи, ᲂу҆слы́шите: є҆́же слы́шахъ ѿ гдⷭ҇а саваѡ́ѳа, бг҃ъ і҆и҃левъ возвѣстѝ на́мъ.

Послушайте, оставшиися, и болезнующии, услышите: еже слышах от Господа Саваофа, Бог Израилев возвести нам.

Параллельные ссылки — Исаия 21:10

Синодальный перевод:
Мф 3:12; Деян 20:26-27; 3Цар 22:14; 4Цар 13:7; Ис 28:28; Ис 41:15-16; Ис 48:6; Иер 51:33; Иез 3:17-19; Иез 40:4; Мих 4:12; Мих 4:13; Авв 3:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.